Tomás Modesto Galán

Para un escritor, el poder recuperar el momento trascendente de la infancia propia o de otros, implica contar con la sensibilidad y la mirada puestas en gestos cotidianos, en afectos, en historias que para cualquiera resultarían ser algo ordinario, pero para el autor de un relato literario en el que los niños son mentores del relato, ninguno de los hechos «comunes» que ellos viven resultará ser intrascendente. Para un escritor,
que además pone el interés en la infancia de su nieto, el hecho literario se imbrica con la emoción, el homenaje, el amor y, como resultado, surge
un texto de excelencia y de intimidad no descubierta que atrapa y seduce al lector. Un texto que se titula: Aleda no cabe en la ventana.

For a writer, being able to recover the transcendent moment of one’s own childhood or that of others, implies having sensitivity and an eye focused on everyday gestures, affections, stories that for anyone would turn out to
be something quotidian, but for the author of a literary story in which children are mentors of the story, none of the “common” events that they
experience will turn out to be inconsequential. For a writer, who is also interested in his grandson’s childhood, the literary fact is imbricated with
emotion, homage, love and, as a result, a text of excellence and
undiscovered intimacy emerges that captivates and seduces the reader. A text entitled: Aleda does’nt fit in the window.

https://www.amazon.com/dp/B0CSSBWXKR